Вікно до Європи через Грецію


Греція і Україна – давні партнери, яких зв’язує духовна основа, відроджують свої відносини шляхом співпраці у сфері освіти і, зокрема, в області правознавства. Важливим кроком до співпраці став договір, який підписали в кінці березня 2005 року юридичні відділення Фракийського університету ім. Демокріта і Маріупольського державного гуманітарного університету у присутності президентів відділень пана Калавроса і пана Волошина.
Про перспективи цієї співпраці, але і про історію утворення Маріупольського університету розповів в інтерв’ю ПФ президент юридичного відділення економіко-правового факультету Маріупольського державного гуманітарного університету Юрій Волошин.

Історія Маріупольського університету

В 1991 році за ініціативою Маріупольської міської ради, грецької діаспори Маріуполя і Національного Донецького університету був утворений Маріупольський гуманітарний інститут (МГИ), щоб зберегти національну і духовну спадщину греків України, укріпити зв’язок найчисленнішої і давнішої грецької общини, присутньої в країнах колишнього Радянського Союзу і в Європі, з рідними краями, розвинути сприятливі умови для зміцнення дружби і співпраці між Україною і Грецією.
Вже в перші роки існування Інституту мета, поставлена перед його керівництвом, була досягнута шляхом викладання і розповсюдження грецької мови, яка існує і розвивається впродовж більше 40 століть і привертає «людей не грецького походження», будучи матір’ю-годувальницею європейських мов, і який як вогонь Прометея зберігається в діалекті греків Приазов’я.
Процес перейменування Інституту в один з важливих центрів гуманітарних наук і грецької освіти в Україні почався в 1992 році, коли професор грецького походження Костянтин Балабанов був вибраний на посаду ректора. За рішенням Ради міністрів України під номером 401-П від 17 червня 2004 року, Маріупольський гуманітарний інститут був перейменований в Маріупольський державний гуманітарний університет (МГГИ), отримавши статус Вузу.
Через дванадцять років напруженої праці МГИ – єдиний в Європі ВУЗ, де студенти, що навчаються в шістнадцяти відділеннях, тобто понад 800 майбутніх філологів, перекладачів, економістів, істориків, юристів, педагогів, психологів, дипломатів, вивчають грецьку мову в рамках п’ятирічного навчання.
МГГИ – єдиний вищий учбовий заклад в країнах колишнього Радянського Союзу, де діє факультет Грецької філології, що складається з двох Відділень: Грецької філології і Грецької мови і перекладів. Викладачі відділення Грецької філології проводять уроки по новогрецькій мові, але і спеціальні заняття для студентів факультету Грецької філології, який діє в МГГИ з 1996 року і навчає понад 300 майбутніх фахівців з новогрецької, англійської і німецької філології, і факультету кореспонденції.
Уроки по вивченню грецької мови і спеціальні заняття для студентів відділень Перекладу, Міжнародних відносин, Російської філології, Української філології, Дошкільного навчання і Міжнародної економіки проводить викладацький склад відділення Грецької мови і перекладів.
За сприяння Ради міністрів України, губернаторства Донецької області, Ради депутатів Маріуполя, Федерації грецьких суспільств України і при значному внеску грецьких державних, освітніх, культурних і приватних організацій МГГИ, на сьогоднішній день, є не тільки головний центр підготовки кадрів української і грецької інтелігенції, але і важливий науково-культурний центр розвитку греків України.

ПФ: Маріупольський державний гуманітарний університет був утворений з первинною метою підготовки кадрів української і грецької інтелігенції і відродження мови, культури і традиції греків України. Пан Волошин, розкажіть про нього докладніше.
Ю. У. : Що стосується Маріупольського державного гуманітарного університету, не дивлячись на те, що в Україні велика кількість Вузів, Маріупольський університет має свою універсальну специфіку. По-перше, він розташований в регіоні, де проживає близько 200. 000 греків, тобто існує грецька діаспора. Університет був утворений в 1991 році спільно з Федерацією грецьких суспільств України, Донецьким університетом і Маріупольською міською радою. Його основна мета – підготовка кадрів української і грецької інтелігенції і відродження мови, культури і традиції греків України.
З часом він перетворився на вищий учбовий заклад європейського рівня, тим більше що у вересні 2004 року – що немаловажно-, наш університет разом з десятьма національними університетами, як Харківська юридична академія, Одеський національний університет, Одеська національна юридична академія та інші підписали в Болонії велику Хартію університетів, так звану Болонськую декларацію.
Хотілося б відзначити, що в червні поточного року на базі Донецького і Маріупольського університетів пройде зустріч ректорів-учасників Болонськой Хартії, тобто туди з’їдуться ректора відомих Вузів України і країн Європейського Союзу і так звані автори-ідеологи Болонськой декларації з Болонського університету і інших університетів.
Крім того, університет унікальний ще і тим, що там існує факультет Грецької філології, єдиний в Україні, з двома відділеннями: Грецької філології і Грецької мови і перекладу. І взагалі, по відношенню з Грецією університет грає роль моста дружби між Україною і Грецією, тобто він лідер так званої неофіційної народної дипломатії між Україною і Грецією. Почесними професорами Маріупольського університету є: екс-президент Греції Константінос Стефанопулос, колишній міністр освіти і релігії Герасимос Арсеніс, колишній замміністра закордонних справ, уповноважений у справах греків зарубіжжя Грігоріс Ніотіс, колишній глава міністерства Македонії-Фракії Яніс Магріотіс.
У вересні 2003 року почесним професором став прем’єр-міністр Греції Костас Караманліс, в рамках візиту до України на чолі дуже представницької делегації. Університет здійснює комплексна співпраця з урядом, міністерствами освіти і релігії, закордонних справ, добродійними фондами, університетами, меріями, губернаторствами і т.д., для того, щоб активізувати україно-грецьку співпрацю і реалізовувати політику як освітньої, так і наукової співпраці.

.

ПФ: Пан Волошин, ви вже два роки очолюєте юридичне відділення економіко-правового факультету МГГУ. Скільки років існує юридичне відділення і які його основні завдання?
Ю.В.: Що стосується нашого юридичного відділення, цього року йому виповниться 10 років. Ми ведемо підготовку по двох спеціалізаціях «державне право» і «господарське право» і вводимо третю спеціалізацію «межународноє і європейське право».
Ми дуже тепло і тісно співробітничаємо зі всіма юридичними відділеннями Греції – Афінського, Салоникського і Фракийського університетів. У вересні 2004 року Яніс Каракостас, професор, президент юридичного відділення Афінського університету відвідав Україну і 24 вересня ми підписали в Маріуполі договір про співпрацю. Що стосується наочної співпраці, то це співпраця в області науки і освіти, в даному випадку, юридичної науки і юридичної освіти. Не дивлячись на те, що спеціальність юриста вона сама патріотична, зараз проходять дуже великі процеси уніфікації, саме глобалізації правових норм.
Для цього нам необхідний досвід юристів країн Європейського Союзу, звичайно ж, досвід учених і юристів Греції. Судячи по тих наукових розробках, практичній діяльності, юридичній практиці, – в даному випадку мене цікавить саме конституційне право, адміністративне право, – і спілкуючись з колегами-греками, я вважаю, що греки – гідні юристи в цій сфері. Тим більше я думаю, що зараз юридична наука Греції на підйомі, тому що якщо раніше майже все старше покоління юристів вчилися в аспірантурах або докторантурах західних університетів (Франції, Німеччини, Бельгії, Люксембурга, Голландії і т.д.
), то вони повернулися і вже створили, на мій погляд, дуже могутню і перспективну наукову школу. Це важливо для потенційного розвитку, взагалі, правової системи вашої держави, але і інтелектуального розвитку, щоб виглядати гідно в сім’ї європейських країн. Мені дуже приємно спілкуватися з своїми колегами з Греції і, зокрема, обговорювати ту тему, якою займаюся безпосередньо. Це конституційний механізм взаємодії національних правових систем з правовою системою Європейського Союзу, тобто механізм інтеграції держави в Європейський Союз.
І я вам хочу сказати як фахівець, що в Греції існує колосальний досвід, досвід, побудований на вивченні досвіду всіх інших держав Європейського Союзу, і це все оформлено в численних наукових працях, монографіях і т.д. Тим більше, греки добре представлені як в Європарламенті, так і в Раді Європи, тобто дуже приємно бачити знайомі обличчя, знайомих професорів, авторитетних в Греції, і вони ж авторитетні в Європі, що важливо.
Я щиро бажаю великого прогресу, тому що зараз і європейські країни мало розвиваються. А ось в Греції зараз великий прорив і в науці, і в практиці. І побачивши молодий за європейськими мірками університет (Фракийській університет), побачивши його матеріально-технічну базу, пообщавщись із студентами і з професорський-викладацьким складом, я переконаний, що вкладене грецькою державою у Фракийській університет за 30 років обіцяє дати добрі результати в майбутньому.

ПФ: Які ваші найближчі плани, що стосується співпраці в області правової літератури між юридичними відділеннями університетів України і Греції?
Ю. У. : Ми зараз формуємо єдиний в Україні зал грецької юридичної літератури. Нам допомагає Афінська колегія адвокатів в особі президента Дімітріса Паксиноса, юридичний факультет Афінського університету в особі Яніса Каракостаса і, крім того, ми знайшли надійного друга в особі президента юридичного відділення Фракийського університету Калавроса. У нас здійснюватиметься обмін літературою. Греків цікавить правова література на російському і українською мовою, тоді як у нас теж хороша школа і є що показати і чим обмінятися, тим паче, що у вас вчаться і русськоговорящие студенти з країн колишнього Радянського Союзу.
У нас прекрасний, за мірками нашої країни, професорський-викладацький склад. Треба відзначити, що плануються стажування юристів на базі Фракийського і Афінського університетів. З цього року, крім основної мови, наші юристи вивчають факультативно грецьку мову. У нас з великим задоволенням пишуть дипломні і курсові проекти, пов’язані з порівняльним правознавством України і Греції. Практично, ми займатимемося безпосередньо юридичною бібліотекою, що дуже цікаво.
Проблема юридичної науки і освіти в Україні – це відсутність глибоких міжнародних зв’язків. Але час диктує свої умови і ми вимушені виходити на зв’язок із зарубіжними університетами. Кожен шукає свій шлях самостійно і я думаю, що ми через Грецію відкриємо Україну, тому що Україна і Греція – це давні партнери і, навіть якщо не розвинена правова співпраця, то у нас прекрасна духовна основа – православ’я, мова, культура, менталітет і плюс ще географічна близькість.
Сподіваюся, що буде хороша співпраця між нашими відділеннями, судячи і по щирих відгуках пана Калавроса.
ПФ: Пан Волошин, ви є відповідальним редактором журналу «порівняно-правове дослідження», який заснували спільно з юридичним факультетом Афінського університету. Крім того, в кінці березня співзасновником став і юрфак Фракийського університету ім. Демокріта.
Який матеріал буде вкладений в основу цього журналу і коли вийде в світ його перший том?
Ю.В.: Так, я є відповідальним редактором журналу «порівняно-правове дослідження», який ми заснували спільно з юридичним факультетом Афінського університету.
29 березня 2005 року співзасновником журналу став і юрфак Фракийського університету ім. Демокріта. Це буде україно-грецький юридичний щорічник під назвою «порівняно-правові дослідження».
Я думаю, що перший том побачить світло у вересні 2005 року. Концепція його така, що ми отримуємо грецькі статті, які нам присилають дуже відомі люди в Греції. Здійснюється їх переклад російською або українською мовою. Це перший напрям по всіх галузях права і також там публікуються роботи по європейському праву і порівняно-правовим дослідженням правових інститутів України і Греції. Це перший такого роду журнал на Україні, одним із засновників якого став іноземний ВУЗ.

Джерело: mggu.by.ru


0 Відгуків на “Вікно до Європи через Грецію”


  1. Немає коментарів

Залишити відгук